Search
  • Awo Ifasola Sangobolade

OSE OKANRAN IRE AIKU 2021-2022







Council of Elders of ICIR, we the members of Publication Committee of the Oke-Itase 2021/2022 Organizing Committee set up by the International Council for Ifa Religion are hereby presenting verses of the Ifa of the year recited with inspiration by the priests on the mat in the early hour of Sunday, 6th June, 2021, which stands as the first day of the year in Ifa calendar system. The Odu Ifa that came out for this year is OSE-OKANRAN (OSE on the right, OKANRAN on the left). The Odu came with Ire Aiku (Longevity) and ebo is recommended. Ifa The verses of odu OSE -OKANRAN recited with their narratives are below:






1.Ifa said this is a year of blessings. Many people who are planning traveling abroad will be successful in their plans this year while people who stay at home will also receive blessings. We need to make ebo to always come across fortunes as we go out every day.


There will be a lot of rain especially in the night this year. Human activities especially blocking of waterways will cause flood disaster. Ifa says we should avoid that.


People should refrain from travelling at night for various dangers. Also, when it rains during the day, it is good for us to allow the rain to touch our body, but not to get soaked. Items of ebo include 8 pigeons, honey, gin, soap, money and Ifa leaves. After making the ebo, akose will be done with soap for the person to bath. On this Ifa says:




Ose dudu awo won nile Alara

Olokanran pupa awo Oke Ijero

Kiku ma pa wa diwoyi amodun, Awo Owanigbajo nile Ido

Bi arugbo ba gbo toko

Inu a bi won bi won

Ojo ogogo eyi o ro lanaa, ee si eni o mo

A fi Olodooyo

A fi Sekelewe

A difa fun Orunmila

Baba n lo ree pade Ireloye ni kutukutu awuro

Kin lope n gbe mi ko?

Eni rere! Ni Ope n gbe mi ko. Eni rere!

Igba ti mo jade mo kore aje

Eni rere! Ni Ope n gbe mi ko. Eni rere!

Igba ti mo jade mo kore gbogbo

Eni rere! Ni Ope n gbe mi ko. Eni rere!


Translation:

Ose, the black man, the priest in the city of Alara

Olokanran, the light complexioned man, the priest in Ijero

Lets us live to witness next festival, the priest of Owaringbajo in Ido

When an old woman is submissive to the husband

The young co-wives become angry

The amount of rain that fell yesterday night, nobody knows

Except Olodooyo

Except sekelewe

Ifa revelation to Orunmila

When he was going to meet with Ireloye, early in the morning

What is Ope taking me to meet with?

Good people! Are those Ope taking me to meet with. Good people!

When I went out, I met with wealth

Good people! Are those Ope taking me to meet with. Good people!

When I went out, I came across all good things

Good people! Are those Ope taking me to meet with. Good people!



Ose teere awo Olukaje

Olokanran lawo Olukode

Awo to ba rin to ba jinna

Ni kode kokun ko jingbinni wale

A difa fun Orunmila

Ifa ji, Ifa ni owo oun ko ba ire

Won ni lonii lojo ire baba

Jiji ti mo ji lonii, mo ko alaje

Eni rere

Ni Ope n gbe mi ko

Eni rere


Translation:

Ose teere the priest of Olukaje

Olokanran the priest of Olukode

The priests that travels far

Will bring home fortunes

Ifa revelation to Orunmila

When he was longing for fortunes

He was told it was already his time to receive blessing

As I woke up today, I came across people with wealth

Good people

Are the ones that Ope has taken me to meet

Good people




2.For our community, state or nation, Ebo is recommended for economic development. Ebo and akose are needed for all the markets in the town. Items of ebo include, eggs, banana, pigeons, gin, money and Ifa leaves. After the ebo, akose will be done and bury in the market. On this, Ifa says





Ose onide la i maa peri

Okanran gude ma ni

A difa fun Orunmila

Baba n lo ree ba won na oja Ejigbomekun

Ero Ipo tofa

E wa bani ni arusegun

N la n bani lese Obarisa

Ose onide la i maa peri

Okanran gude ma ni

Translation:

Cast Ifa for Orunmila

When goint to Ejigbomekun market

Travellers to Ipo and Ofa

Come and meet us in victory

In such condition we meet one at the feet of Obarisa



3.Ifa said there is about to be war, but ebo is needed so that there won’t be war. Ifa warns us against looking for war. We should neither depend on arms nor charms but ebo. Items of ebo include eggs, chicken, wooden pegs, money and Ifa leaves. After the ebo, the akose will be buried at the four corners of the community. On this, Ifa says:


Orunmila wi ka se oran kan bole

Emi naa ni ki a se oran kan bole baba Agbonniregun

O ni ogun kan ti n ja won nile Alara

O ni ki won ru ebo ki won se oran bole

O ni ki ogun naa ma baa ja won mo

Orunmila wi ka se oran kan bole

Emi naa ni ki a se oran kan bole baba Agbonniregun

O ni ogun kan ti n ja won nile Ajero

O ni ki won ru ebo ki won se oran bole

O ni ki ogun naa ma baa ja won mo

Orunmila wi ka se oran kan bole

Emi naa ni ki a se oran kan bole baba Agbonniregun

O ni ogun kan ti n ja won nile Owarangun

O ni ki won ru ebo ki won se oran bole

O ni ki ogun naa ma baa ja won mo

Orunmila kin ni ohun ebo

O ni awa ni ki a ka ohun ebo

A mu eku wa

O ni kii se oro eku

A mu eja wa

O ni kii se oro eja

O ni ki won ni oromodie lebo

O ni ki won ni eyin adiye lebo

O ni ki won ni ekikan lebo

O ni ki a wa ewe Ifa

A ti wa a de

Eyin adiye ee ni doro

Oke-Igeti ko ju ni gigun fun ogun

Igba ekikan!

A kan yin mole, e le hu

Igba Ekikan!


Translation:

Orunmila says we should bury a dangerous issue

I repeat that we should bury a dangerous issue

He said, there has been a war in the city of Ara

He said they should make ebo to bury the dangerous issue

So that they would not experience the war again

Orunmila says we should bury a dangerous issue

I repeat that we should bury a dangerous issue

He said, there has been a war in the city of Ijero

He said they should make ebo to bury the dangerous issue

So that they would not experience the war again

Orunmila says we should bury a dangerous issue

I repeat that we should bury a dangerous issue

He said, there has been a war in the city of Owarangun

He said they should make ebo to bury the dangerous issue

So that they would not experience the war again

We asked Orunmila for the items of Ebo

He said we should use our discretion

We brought rat

Ifa said it is not a matter of rat

We brought fish

Ifa said it is not a matter of fish

Orunmila said we should provide egg

We should provide chicken

We should provide wooden pegs

We should provide Ifa leaves

We have provided them

Eggs do not have rope

Oke-Igeti cannot be climbed by war

With two hundred wooden pegs!

We have pegged you down, you cannot rise up again

With two hundred wooden pegs!





4.To win the wars against our land, ebo is recommended as well as appeasement of Ogun and Ile, the mother earth. Items of ebo include 3 roosters, kola nuts, bitter kola, alligator pepper, snail, tortoise, duck, a goat, pigeon, gin, money, roasted yam, palm wine, beans and palm oil. After the ebo, the dog will be used for Ogun and Ile, the mother earth will be appeased with snail and other necessary things. On this, Ifa says:

Osekanran jikanjikan

Olokanran naa kanran jikanjikan

A difa fun Ogun Onire

Nigba ti n be lagbatemo omo araye

Ogun tintin niwaju

Ogun bababa leyin

Ogun wininwinin legbe otun

Ogunwarawara legbe osi

Ogun yin-inyin-in laarin ilu

Won ni ko rara nile ebo ni ko se

Eyin la a wo

Orita meta la a duro si

A difa fun Ile atepe

Ti yoo joye agbani lowo ogun

N je ogun yoda ogun n wa

Atepe o kare o lanu

O wa lanu o gbe won mi

O wa lanu o gbe won je

Ogun to yo lapa mi otun n ko

Atepe o kare o lanu

O wa lanu o gbe won mi

O wa lanu o gbe won je

Ogun to yo lapa mi osi n ko

Atepe o kare o lanu

O wa lanu o gbe won mi

O wa lanu o gbe won je

Osekanran jikanjikan

Olokanran naa kanran jikanjikan

Translation:

Cast Ifa for Ogun Onire

When he was amidst wars

War in front

Greater war at the back

Many wars on the right side

Sudden war at the left side

Many wars in the city

He was advised to make ebo

One needs to look back

One needs to stay at the crossroad

Ifa revelation to Ile atepe, the Mother Earth

Who will be rescuing one from war

War is coming with swords

The mother earth I hail, you open your mouth

You open your mouth, you swallow them

You open your mouth you consume them

The war from my right side

The mother earth I hail, you open your mouth

You open your mouth, you swallow them

You open your mouth you consume them

The war from my left side

The mother earth I hail, you open your mouth

You open your mouth, you swallow them

You open your mouth you consume them




5.We should be careful of strangers. People should not accommodate unknown persons. Landlords/Indigenes are warned to be very vigilant before accepting tenants so that tenants would not bring hardships and dangers to the hosts. They will come with hidden agenda. Ifa says tenants with bad intentions will be exposed and expelled. The landlords must however be security conscious. Items of ebo include, a cutlass, giant rat, palm oil, money and corn meal. On this Ifa says:



Agba orogun la n ri

A kii ri agba iyako

A difa fun Alaka

To n lo ree digba mo Iroko

Translation:

People do mention senior co-wife

Nobody mentions senior mother-in-law

Ifa revelation to Alaka

Who was going to live with Iroko



6.) We should be our brother’s keeper. When there is problem with anybody, the whole community must be fast at aiding the person or combating the problem so that the problem will not degenerate into affecting the whole community.

Ifa says we should not look away from sickness, death or problem of a single person or community lest it degenerate into mass death. Items of ebo include 3 rosters, palm oil, money and corn meal. On this Ifa says:



Seranseran leni ti n jewo fun

A difa fun Etu belenje

Ti se omoye Olu-Igbo

Lojo to n sogboogbo arun

To n nara kaka alailedide

To n yi gbiiri loju ina

Oro kanle kan baale

Bi oro ba di agadangba tan, yoo kan jeje ni mo jokoo mi

A difa fun Erinlojo eranko

Won ni ki won rubo fun etu ki iju eleranko ma baa se tu

Won ko, won ko ru

Ofa a ni “tie kan o gbon-on”




Translation:

Person who denies committing a crime have at least a confidant he/she confesses to

Cast Ifa for Etu beleje, the slender antelope

Who was a prince of Olu-Igbo

When he was sick

It was unable to stand up

It was always feeling cold and warming itself beside fire

When issues erupt, it affects the family head most

When an issue turns abnormal, it will affect even the person who knows nothing about it

Ifa revelation to 164 animals

They were advised to make ebo to avert death for Etu, the antelope so that they would not all die

They refused to make ebo

The arrow then said “Your own has caught you”

Note: The verse above tells story of Etu, the antelope, who was sick. All animals were told to take care of him and made ebo for him. They all refused. When hunters came to kill them, they all ran away except Etu, the antelope, who was too weak to run. It was killed. Then, the hunter flayed it and later used its hide to make arrow which the hunter later used to kill the other animals








7.People, especially kings, religious leaders and politicians should refrain from fraudulent activities; Ifa said scammers are too many among religious leaders (Ifa/Orisa priests inclusive), Kings and politicians. Many people are too greedy that they want treasures that are meant for the whole community or nation to be theirs alone, many people after receiving their own shares still go extra mile to claim what belong to others while many in the spiritual/religious vocation claim to be what they are not. Ifa is warning people concerned to refrain from this act to escape the wrath of Olodumare and for the community or nation to be better for it. On this, Ifa says:


Ti ose nijo

Ti olokanran layo

A difa fun Olufidan Okoko

Ti won bi loje

To n jeun oloro kiri

Ose’s lot is dance

Okanran’s lot is joy

Cast Ifa for Olufidan okoko

Who was a priest of Egungun by birth

But was greedily eating through Oro deity





8.People should refrain from adultery for it will be leading to fights and untimely death. We should also refrain from making jest of people. One needs to control one’s tongue lest he/she brings misfortunes to him/herself through utterances. Ifa says some men are so adulterous and bold that they are having secret affairs with the wives of the fellow landlords in the community, even women in the opposite houses. On this, Ifa says:


Verse 1.)


Seranseran leni ti jewo fun

A difa fun Okere

To n lo ree gba Sesere obirin Oka


Translation:

Person who denies committing a crime have at least a confidant he/she confesses to

Ifa revelation to Okere, the Squirrel

When going to snatch Sesere, the wife of Oka, the Cobra



Note:

According to the verse, Okere, the Squirrel snatched a wife of Oka, the Cobra. It did not stop at that; it was making jest of Oka, the Cobra, anywhere the wife snatcher saw the ex-husband. Oka, the Cobra later killed Okere, the squirrel.






Verse #2


Seranseran leni ti won jewo fun

A difa fun onile ikoko

Eyi ti yoo maa yo obinrin okankan fe


Translation:

Person who denies committing a crime have at least a confidant he/she confesses to

Ifa revelation for the hidden landlord

Who was secretly dating a woman in the opposite house







9.Married women should also refrain from unnecessary familiarity or play with people so that their husbands will not be suspicious of them. Men should also give necessary respect to married women so that their unhealthy play with them will not send them out of their matrimonial home. Adultery issues will be rampant this year. Both men and women should refrain from any kind of immoral sexual activities to guide against diseases and disgrace. All godchildren must be faithful to their godfathers or godmothers. On this, Ifa says:


Odooro lebe Akuo

Adifa fun Ide ti n se obinrin Orisa

Asin awo oludoro

Ikamudu awo oluseka

Eta abiru gbagia awo abe ogan

Awon meteeta ni won petepero

Ni won ko ohun rirun ba Ide

A le Ide nifon

A lede lojo

A ko mo ohun Ide ma fi se Orisa.

Odooro lebe Akuo


Transalation:

Cast Ifa for Ide, the Brass, who was a wife of Orisa

Asin, a bad person

Ikamudu, a wicked one

Eta, one with big tail who lived near termite hill

They were the ones who conspired together

And inflicted Ide, the Brass, with unpleasant odour

Ide, the Brass was sent parking from Ifon

Ide, the Brass was expelled from Ojo

Nobody knows what Ide, the Brass did to Orisa



Note:

The verse above is about Ide, the Brass who was a wife of Obatala. One day, Obatala perceived the odour of Asin, Ikamudu and Eta on Ide, his wife’s body. The wife claimed she was just playing with them while Obatala claimed she has committed adultery with them. He sent Ide (the brass) ,the wife away and Osun later accommodated her.





10.Polygyny is encouraged against going for divorce or having extra marital affairs. Also, any monogamous man who is experiencing blockage of fortunes should marry more wife(s) and this will destroy the blockage. Also, for the couples who are barren, marrying another wife will lead to fertility for the first wife. In other words, the senior wife will also have child once the junior wife has child. Items of ebo include 8 pigeons, gin, banana, egg and money. On this, Ifa says:


Ti Ose nijo

Ti Olokanran layo

A difa fun oniyawo agbele

Won ni ko fe aya le aya ko le baa ni ire

Igba ti a gbe oge lori oge ni ire wa n de


Translation:

To dance is the lot of Ose

To rejoice is the lot of Okanran

If revelation to a man who would marry many wives

He was advised to marry many wives for him to be successful

It is when we married more wives that we received blessings of all nature





11.Men should be responsible at home. They should be responsible financially and in other ways. Women are also advised to refrain from working against or starving their husbands. Also, in the polygamous house, co-wives should not gang up or conspire against the husband. Women should be submissive to their husbands. Any woman who has conspired against her husband needs to appease Ifa with a goat. The breast of the goat will be put on the Ikin. On this, Ifa says:



Amure ji o wewo iteni iteni

Para aboju ganhun

A difa fun Ose

To ni oun ko nina oko da

Ariro abaya koto

A difa fun Olokanran

To ni oun ko ni se ase owuro

Orita meta abaya gbaa

A difa fun Esenidewure, ti se omo Onilawo

Iku pa Ose

Iku pa Olokanran

Alade gba amu eran je

Ki o ma pa Esenideure

Amure ji o wewo iteni iteni

Amure ji o wese kasikasi awuro

Para aboju ganhun